Les Lois de Platon constituent une oeuvre majeure dans l'histoire de la pensée politique. La perspective systématique, qui remonte vers les fondements de la législation, s'y combine avec l'élaboration concrète de lois détaillées, ce qui les... Lire la suite
Les Lois de Platon constituent une oeuvre majeure dans l'histoire de la pensée politique. La perspective systématique, qui remonte vers les fondements de la législation, s'y combine avec l'élaboration concrète de lois détaillées, ce qui les distingue de la République. Leur importance vient en outre et avant tout de ce qu'elles ont élaboré une série de concepts et de principes politiques appelés à un long avenir. Négativement, les Lois, en un contraste frappant avec la thèse du philosophe-roi de la République,thématisent pour la première fois le principe en vertu duquel "le pouvoir absolu corrompt absolument" (principe dit de Lord Acton). Positivement, les notions de "constitution mixte", de "règne de la loi", et de "préambule législatif" y trouvent leur première articulation conceptuelle, voire leur première formulation. Dernier ouvrage de Platon, les Lois restent un texte peu fréquenté, en dépit de leur importance obvie. C'est que, outre leur longueur, elles sont d'écriture difficile et opaque dans leur structure. Le présent essaie vise à fournir, d'abord de manière synthétique, puis en commentant un certain nombre de passages, les éléments clefs permettant de s'orienter dans le maquis de développements dont elles sont faites. Il propose ce faisant une interprétation originale de la relation complexe que les Lois entretiennent avec la République, en mettant au centre de l'analyse la question de la relation entre loi et persuasion.
Introduction
Première partie
Interlangue et problématiques d'apprentissage en milieu scolaire
Les enjeux de la réforme française du Nouveau Lycée à Saint-Martin : effets de contextualisation sur les enjeux didactiques en milieu plurilingue
Olivier-Serge Candau
Vers une éducation plurilingue et interculturelle dans l'enseignement-apprentissage des langues dans un contexte exolingue
Meriem Rais
Interlanguage as the Sole Common Space for Mutual Understanding in the Bilingual Classroom: Non-Native Teachers in Bilingual Educational Programs in Spain
Candela Delgado-Marín
The Power of the Student Subjectivity Process in Foreign Language Acquisition:
The Example of the Language Profiles in Roskilde University, Denmark
Heidi Bojsen
L'évolution de l'interlangue au croisement des apprentissages formel, non-formel et informel : étude de cas d’un scénario didactique mis en place dans une communauté virtuelle
Laura Ioana Coroama
Quelle place pour les élèves étrangers dans un milieu scolaire plurilingue et pluriculturel en classe de langues étrangères en Grèce ?
Hélène Vasilopoulou
Expériences :
se construire entre deux langues, lire en deux langues
Construction identitaire et apprentissage de la langue étrangère à l’école primaire
Michèle Catroux & Mégane Jamin
Reading in two languages: what are we teaching, what are they learning?
Lire en deux langues : pour quels apprentissages ?
Stéphanie Benson & Françoise Bonnet
Deuxième partie
Constructions sociales et imaginaires de l’interlangue
Le contact avec l’espace plurilingue italien : narrations des immigré(e)s et intégration sociolangagière
Valeria Villa
Entre le centre et les marges, ou les enjeux de l’interlangue dans la littérature migrante portugaise d’hier et d’aujourd’hui
Isabelle Simões-Marques
Interlanguage Strategies in Urban Irish/English Bilingual Areas in Dublin
Vanessa Mas Moury
Transculturalité, transgestualité et représentation(s) sociale(s) : regard sur la voix et le contexte cadien
Sabine Tinchant-Benrahho
Translation, Heteroglossia and Othering in Daniel Mendelsohn’s The Lost
Yves-Charles Grandjeat
Frijoles and Cowboys from Richard Henry Dana, Jr., to Cormac McCarthy:
Exploring the Roots of Spanish Language Use in the Literature of the American Southwest
Jeffrey Swartwood
Bad Subjects: HB 2281, Chicano Studies, and Assimilation
Catherine Ramirez
Invisible in the Mirror: An Interview with Carmen Tafolla
Stéphanie Durrans
Expériences :
traduction & identité bilingue
Passages entre langues dans des textes plurilingues de la Caraïbe anglophone : métissage et traduction
Nicole Ollier
The Education Abroad Experience and Bilingual Identity
Jean Marie Schultz
Auteurs