Le cœur et la raison

Gaudy Night
Première édition

Traduit par Daniel Verheyde

Le plus connu et le plus vendu des romans de Dorothy L. Sayers dans le monde anglophone.


Le plus connu et le plus vendu des romans de Dorothy L. Sayers dans le monde anglophone. Chef-d'oeuvre de la littérature policière, sur la situation des femmes et la montée du féminisme dans l'Angleterre des années 1930, enfin disponible en français. Lire la suite

La plupart des romans policiers de Dorothy L. Sayers sont disponibles depuis des années en version française. Cependant, Le cœur et la raison, le plus connu et le plus vendu de ses romans dans le monde anglophone publié avec le titre Gaudy Night, n'avait jusqu'à ce jour jamais trouvé de traducteur.
À mi-chemin entre le roman policier classique et le roman traditionnel, Le cœur et la raison plonge le lecteur dans l'ambiance de l'Angleterre des années trente où les femmes luttent pour leurs droits, inquiètes face à l'idéologie qui s'impose dans l'Allemagne nazie. Sayers parvient à créer une intrigue passionnante, émaillée de lettres anonymes et de menaces de mort, ayant pour toile de fond, une réflexion profonde sur les valeurs universitaires et les conditions nécessaires à l’épanouissement de chacun dans le couple.
Comme le constate la romancière P.D. James en 2009 : « Le cœur et la raison est un mariage réussi du roman à énigmes et du réalisme social. C’est la démonstration même, pour moi qui suis écrivain aujourd’hui, qu’il est possible de construire un polar crédible et fascinant, et de l’associer à une thématique d’une grande subtilité psychologique ».


Livre broché - 25,00 € - Momentanément indisponible

Spécifications


Éditeur
Presses Universitaires du Septentrion
Auteur
Dorothy L. Sayers,
Traduit par
Daniel Verheyde,
Introduction de
Suzanne Bray,
Collection
Domaines anglophones
ISSN
17671302
Langue
français
Catégorie (éditeur)
Septentrion Catalogue > Temps, espace et société > Histoire contemporaine
Catégorie (éditeur)
Septentrion Catalogue > Lettres et civilisations étrangères > Pays anglophones, Irlande
Catégorie (éditeur)
Septentrion Catalogue > Lettres et civilisations étrangères
Date de première publication du titre
06 novembre 2012
Langue originale
anglais

Livre broché


Date de publication
2002
ISBN-13
9782859397524
Ampleur
Nombre de pages de contenu principal : 216
Code interne
797
Format
16 x 24 cm
Poids
389 grammes
Prix
19,80 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Livres Aperçu


Sommaire


Avant-Propos

Première partie
Situer la chute des graves
dans la physique cartésienne

Synopsis des écrits cartésiens sur la chute des graves
Première période, Descartes avant son Monde. (1618-1621)
Textes I-III
IIe période. Un phénomène de ma physique. Textes IV-V (1629)
IIIe période. Place aux principes. Textes VI-XII (1631-1634)
Un essai de formalisation. Texte XIII (1636)
IVe période. Principes cartésiens, effets Galiléens (1638-1640).
Textes XIV-XXI
Ve période. La quantification de la chute des graves (1643).
Textes XXII-XXV
Examen des principaux arguments et critiques
concernant la loi de la chute des graves
et la géométrisation de la physique chez Descartes
Sur la question particulière de la loi de chute des graves
Sur la notion de Vitesse
Sur le temps et/ou espace en extensio
Sur l'absence du concept de fonction
Sur la question plus générale d'une relation non effective entre physique et mathématiques
La hiérarchisation des tâches
Une physique trop compliquée
L'unité de la science
Une hétérogénéité d'objets
Loi du mouvement et quantification de la chute
abstraction ou réduction
La chute « en supposant deux ou trois choses très fausses »
La chute, une question de fait ?
Un obstacle mathématique
Fécondité d'une physique 'inachèvée ?
Une physique mathématique ?
Conclusion

Seconde partie
Présentation des textes, traduction,
analyse et commentaires

« Descartes avant son Monde »
Première période : 1618-1621
Texte I — texte II — texte III
Premier texte — Novembre-Décembre 1618. A.T. X. 75-78
Texte en latin — traduction nouvelle — commentaire
Traduction
Commentaire
Deuxième texte — 1618. A.T. X. 58-61
Texte en latin — traduction nouvelle — commentaire
Traduction
Commentaire
Troisième texte — In cogitationes privatae, parmi les Opuscules de 1619- 1621 des manuscrits de Leibniz.A.T. X, 219-223
Texte en latin — traduction nouvelle — commentaire
Traduction
Commentaire
« Un phénomène de ma physique »
Deuxième période : Texte IV — texte V
Quatrième texte — Lettre à Mersenne du 13 novembre 1629. A.T.I, p. 69-74
Texte partiellement en latin — traduction nouvelle — commentaire
Début du passage latin (page 71, ligne 25)
Commentaire
Comment généraliser, ou extrapoler la proportion 4/3 ?
Cinquième texte — Lettre à Mersenne du 18 décembre A.T.I, 88-95
Texte avec Traduction des passages latins
Variantes données par Clerselier dans son édition de la correspondance
Commentaire
« Place aux Principes »
Troisième période : 1631-1634
Sixième, septième et huitième textes
VI — Lettre à Mersenne d'octobre 1631. A.T.I, p. 221-222
VII — Lettre à Mersenne d'octobre ou novembre 1631.
A.T.I, p. 228 et 230-232
VIII — Lettre à Mersenne 5 avril 1632 A.T.I, p. 243
Commentaire des textes VI, VII et VIII
Neuvième, dixième, onzième et douzième textes
IX — Lettre à Mersenne novembre ou décembre 1632 A.T.I, p. 261
X — Lettre à Mersenne avril 1634 AT.I, p. 287-288
XI — Lettre à Mersenne 15 mai 1634 AT.I, p. 297-298
XII — Lettre à Mersenne 14 août 1634, A.T.I, p. 303-306
Commentaire des trois Premières lettres
Commentaire du texte IX
Commentaire du texte X
Commentaire du texte XI
Commentaire du texte XII
« Un essai de formalisation »
Texte XIII, extrait des Anatomica du 5 février 1635
Texte en latin — traduction nouvelle — commentaire
Commentaire
Analyse du texte
Remarques d'ensemble
Synthèse de l'interprétation mathématique des sept cas traités
« Principes cartésiens, effets galiléens »
Quatrième période : 1637-1640
Textes XIV à XXI
Quatorzième, quinzième, seizième et dix-septième textes
XIV — Lettre à Mersenne du 22 juin 1637. A.T. I, 392
XV — Lettre à Mersenne 11 octobre1638 A.T.II, p. 379-405
XVI — Lettre à Mersenne 15 novembre1638 A.T.II,
p. 442-443 et 446-447
XVII — Lettre de Descartes à Debeaune, 30 avril 1639, A.T.II, p. 542
Commentaire du Texte XIV
Commentaire du texte XV
Sur la résistance du milieu
Les degrés de vitesse
Commentaire du Texte XVI
Commentaire du texte XVII
Dix huit, dix neuf, vingt et vingt et unièmes textes
XVIII — Lettre à Mersenne 29 janvier 1640, A.T.III, p. 9-11
XIX — Lettre à Mersenne, 11 mars 1640, A.T.III, p. 36-41
XX — Lettre à Mersenne, 30 août 1640, A.T.III, p. 164-165
XXI — Lettre à Mersenne, 7 décembre 1642, A.T.III, p. 601
Commentaire texte XVIII
Commentaire texte XIX
Commentaire texte XX
Commentaire texte XXI
« La quantification de la chute d'un grave »
Cinquième période : 1643 et 1646
Vingt-deux, vingt-trois, vingt-quatre et vingt-cinquièmes textes
XXII — Lettre à Huygens 18-19 février 1643, A.T.III, p. 617-631
XXIII — Lettre à Mersenne, 23 mars 1643, A.T.III, p. 637-644
XXIV — Lettre à Mersenne 26 avril 1643, A.T.III, p. 657
XXV — Lettre à Boswell (vraisemblablement) de la fin 1646.
A.T.IV, p. 685-691
Commentaire de la lettre à Huygens, texte XXII
Commentaire du texte XXIII
Commentaire du texte XXIV
Commentaire du texte XXV
Vingt ans après
Index