Les préverbes dans les langues d'Europe

Introduction à l'étude de la préverbation
Première édition

Édité par André Rousseau
Les préverbes ne font pas partie des "classes de mots" traditionnelles et représentent un thème neuf pour la recherche linguistique, dans la mesure où il n'existe pas d'ouvrage traitant de cette question sur un ensemble de langues. Les langues d'Europe offrent à cet égard une richesse linguistique parfois insoupçonnée: à côté des langues indo-européennes, déjà fortement différenciées entre elles, il existe les langues finno-ougriennes et les langues du Caucase, dont la diversité est au moins aussi grande.L'ouvrage aborde la préverbation sous quatre angles différents: l'émergence des préverbes à partir de particules et de prépositions et la naissance des postverbes; leur fonction syntaxique et leur impact sur le prédicat; leur rôle dans l'"Aktionsart" indiquant les variations du lexème verbal (ingressif, duratif, égressif, intensif, itératif, etc.); leur valeur sémantique et référentielle. L'originalité de la préverbation, pour les langues qui la connaissent, réside dans le fait qu'elle est susceptible de bouleverser les relations intra- et extraprédicatives: que l'on réfléchisse, par exemple, à la manière dont est construite une expression aussi courante que enfiler une aiguille. Situés dans le champs du prédicat, les préverbes, qui sont d'anciennes particules mobiles, sont devenus des spécificateurs du prédicat, orientant les relations prédicatives et s'octroyant assez souvent la fonction de prédicat dans l'énoncé. L'ouvrage s'adresse en premier lieu aux linguistes des différentes langues concernées, mais aussi aux ethnologues, aux psychologues, aux spécialistes de la cognition et à tous ceux que le fonctionnement des langues naturelles, dans leur spécificité comme dans leur généralité, ne laisse pas indifférents.

Ont collaboré à ce volume

Dany AMIOT, ATER à l'Université Charles-De-Gaulle - Lille IIIClaude BURIDANT, Président à l'Université de Strasbourg IIZofia CYGAL-KRUPA, ATER à l'Université Charles-De-Gaulle - Lille IIIJan Terje FAARLUND, Professeur à l'Université de TrondheimIrina FOUGERON, Professeur à l'Université Charles-De-Gaulle - Lille IIIThomas FRASER, Maître de conférences à l'Université Charles-De-Gaulle - Lille IIIPierre-Yves LAMBERT, Directeur d'Etudes à l'EPHEGilbert LAZARD, Professeur émérite à l'Université de Paris III, membre de l'InstitutHubert LE BOURDELLES, Professeur émérite à l'Université Charles-De-Gaulle - Lille IIICatherine PARIS, Directeur de recherches au CNRSJean PERROT, Directeur d'Etudes à l'Ecole Pratique des Hautes Etudes et Directeur du Centre Interuniversitaire d'Etude Hongroise à l'Université de Paris IIIGeorges-Jean PINAULT, Professeur à l'Université de Clermont-FerrandAndré ROUSSEAU, Professeur à l'Université Charles-De-Gaulle - Lille III, directeur du centre SELOENJohan VAN DER AUWERA, Professeur à l'Université d'Anvers

Spécifications


Éditeur
Presses Universitaires du Septentrion
Édité par
André Rousseau,
Collection
UL3
ISSN
0248997X
Langue
français
Catégorie (éditeur)
Septentrion Catalogue > Acquisition et transmission des savoirs > Linguistique, lexicologie, traductologie
Catégorie (éditeur)
Septentrion Catalogue > Acquisition et transmission des savoirs
Date de première publication du titre
1995

Livre broché


Date de publication
1995
ISBN-13
9782865310678
Ampleur
Nombre de pages de contenu principal : 396
Code interne
514
Format
16 x 24 cm
Poids
707 grammes
Prix
22,87 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Livres Aperçu