Traduire le néerlandais dans les affaires pénales (Pays-Bas, Belgique)

Dictionnaire néerlandais-français et français-néerlandais
First Edition

Ce dictionnaire de termes et d'expressions du droit pénal des Pays-Bas et de Belgique donne une correspondance précise en droit pénal français. Bien plus qu'une simple série de transposition de locutions, des citations d’auteurs et d’articles de texte de loi viennent attester et compléter la traduction de termes.
Avec près de 5 000 entrées et un index français-néerlandais, cet ouvrage s’adresse aussi bien aux traducteurs et interprètes néerlandais et/ou judiciaires qu’aux spécialistes du droit comparé.
Fruit de 18 ans de traduction pour les tribunaux et de 4 ans de lecture d’ouvrages de doctrine, ce dictionnaire complète le Code pénal néerlandais (traduit par A. Héroguel, 2014, Presses Universitaires du Septentrion).


Specifications


Publisher
Presses Universitaires du Septentrion
Author
Armand Héroguel,
Collection
Droit
ISSN
17613523
Language
French
Publisher Category
Septentrion Catalogue > Social Sciences > Law
Publisher Category
Septentrion Catalogue > Social Sciences
Title First Published
12 June 2014

Paperback


Publication Date
12 June 2014
ISBN-13
978-2-7574-0774-5
Extent
Main content page count : 436
Code
1512
Dimensions
16 x 24 cm
Weight
687 grams
List Price
39.00 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

PDF


Publication Date
12 June 2014
ISBN-13
978-2-7574-0820-9
Code
1512P
Technical Protection ebook
None
Epub Usage
Lend prohibited
List Price
29.00 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Book Preview


Contents


Introduction /
Inleiding

Abréviations /
Afkortingen

Dictionnaire /
Woordenboek

Index /
Index

Index français-néerlandais /
Index Franz-Nederlands

Concepts de droit pénal français /
Begrippen uit het Franse strafrecht

Sources /
Bronnen