Téléchargements

Universités et enjeux territoriaux

Une comparaison internationale de l'économie de la connaissance
Première édition

Édité par Patrizia Ingallina

Appelées de plus en plus à participer à des projets de développement basés sur la connaissance, les universités subissent de fortes pressions, pour se réorganiser autour de pôles d'innovation, s'ouvrant davantage vers l'extérieur et favorisant les interactions avec le territoire. Les universités, il est vrai, ont déjà fait l'objet d'études, de réflexions ou de critiques, par le passé. De nouveaux enjeux les ont remis à l'ordre du jour, un peu partout dans le monde, au point que les territoires sont amenés à se restructurer autour d'elles alors que la notion de « ville apprenante »se développe. Que faut-il voir derrière cet engouement nouveau pour les universités "porteuses" d'innovation? Quels effets, au plan économique, social et spatial peut-on envisager? Les expériences de 4 continents, représentés dans cet ouvrage divisé en trois parties: stratégies de développement, projets d'aménagement et nouveaux marchés, nous restituent un univers complexe où les universités sont vues comme des réservoirs de connaissances aptes à réfléchir aussi sur les compétences et les métiers à venir pour relancer la croissance. Chaque pays pourra en tirer profit.


Livre broché


Date de publication
1996
ISBN-13
9782859395025
Ampleur
Nombre de pages de contenu principal : 160
Code interne
534
Format
16 x 24 cm
Poids
316 grammes
Prix
16,76 €
ONIX XML
Version 2.1, Version 3

Google Livres Aperçu


Sommaire


AVERTISSEMENT
INTRODUCTION

PREMIERE PARTIE
LES SYSTEMES DE TRADUCTION AUTOMATIQUE

CHAPITRE PREMIER : Les divers systèmes
CHAPITRE II : Histoire d'un système de traduction automatique : SYSTRAN
CHAPITRE III : Evaluation et utilisation d'un système de traduction automatique : le cas de SYSTRAN

DEUXIEME PARTIE
QUESTIONS LINGUISTIQUES

INTRODUCTION
CHAPITRE PREMIER : La post-édition
CHAPITRE II : Typologie des erreurs
CHAPITRE III : Etude de cas

TROISIEME PARTIE
EPISTEMOLOGIE DE LA TRADUCTION AUTOMATIQUE

CHAPITRE PREMIER : La traduction automatique et les industries de la langue
CHAPITRE II : La traduction automatique et l'enseignement-recherche
CHAPITRE III : Traduction automatique et réflexions générales
CONCLUSION
BIBLIOGRAPHIE